Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Brandon: Hello everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Absolute Beginner, season 1, lesson 7 - Catching up With an Old Friend in Kenya. My name is Brandon.
Medina: And I’m Medina.
Brandon: In this lesson, you’ll learn the Swahili words you might need if you see an old friend or colleague in Kenya.
Medina: The conversation takes place when two old friends meet coincidentally at the airport.
Brandon: The speakers are old colleagues, so they’ll be using informal Swahili. Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Hamisi: Ahh...Wanjiku, ni wewe?
Wanjiku: Ni mimi Hamisi.
Hamisi: Nimefurahia kukuona.
Wanjiku: Nimefurahia pia. Umekuwa aje, rafiki?
Hamisi: Vyema. Nachukua ndege naelekea ulaya.
Wanjiku: Nami niko tu huku Kenya.
Hamisi: Uwe na wakati mwema, sasa naondoka.
Wanjiku: Pia wewe rafiki.
Brandon: Let’s hear the conversation one time slowly.
Hamisi: Ahh...Wanjiku, ni wewe?
Wanjiku: Ni mimi Hamisi.
Hamisi: Nimefurahia kukuona.
Wanjiku: Nimefurahia pia. Umekuwa aje, rafiki?
Hamisi: Vyema. Nachukua ndege naelekea ulaya.
Wanjiku: Nami niko tu huku Kenya.
Hamisi: Uwe na wakati mwema, sasa naondoka.
Wanjiku: Pia wewe rafiki.
Brandon: Now let’s hear it with the English translation.
Hamisi: Ahh...Wanjiku, ni wewe?
Brandon: Ahh...Wanjiku, is that you?
Wanjiku: Ni mimi Hamisi.
Brandon: It’s me, Hamisi.
Hamisi: Nimefurahia kukuona.
Brandon: It’s good to see you.
Wanjiku: Nimefurahia pia. Umekuwa aje, rafiki?
Brandon: It’s good to see you too. How have you been, my friend?
Hamisi: Vyema. Nachukua ndege naelekea ulaya.
Brandon: Fine. I’m taking a flight abroad.
Wanjiku: Nami niko tu huku Kenya.
Brandon: Okay. I am staying here in Kenya.
Hamisi: Uwe na wakati mwema, sasa naondoka.
Brandon: Have a nice time. I have to go.
Wanjiku: Pia wewe rafiki.
Brandon: You too, my friend.
POST CONVERSATION BANTER
Brandon: Let’s talk a little bit about what happens when Kenyans run into friends they haven’t seen in a while.
Medina: Well, when old friends and colleagues meet in Kenya, they exchange pleasantries and express their joy at meeting, as well as share a little bit about what’s happened recently.
Brandon: They might give each other hugs and shake hands.
Medina: Kenyans also like to comment about each other's appearance and compare it to the times when they used to meet regularly.
Brandon: It’s also common to talk about family and close friends.
Medina: While catching up, friends exchange contact information and pass on greetings to their families, mutual friends, and colleagues.
Brandon: That’s helpful to learn! Any other types of insights?
Medina: Sure! Different communities have different gestures for greeting. Some shake hands and hug as I mentioned.
Brandon: And others?
Medina: Others kneel before their elders who touch the top of their heads.
Brandon: Wow! That’s very different!
Medina: Okay, now let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Brandon: Let's review the vocabulary for this lesson. The first phrase is...
Medina: ...nimefurahia. [natural native speed]
Brandon: I’m happy
Medina: Nimefurahia. [slowly - broken down by syllable] Nimefurahia. [natural native speed]
Brandon: Our next word is...
Medina: ...rafiki. [natural native speed]
Brandon: friend
Medina: Rafiki. [slowly - broken down by syllable] Rafiki. [natural native speed]
Brandon: Next we have...
Medina: ...vyema. [natural native speed]
Brandon: well
Medina: Vyema. [slowly - broken down by syllable] Vyema. [natural native speed]
Brandon: Next...
Medina: ...nachukua. [natural native speed]
Brandon I’m taking
Medina Nachukua. [slowly - broken down by syllable] Nachukua. [natural native speed]
Brandon: Our next word is...
Medina: ...ndege. [natural native speed]
Brandon: airplane
Medina: Ndege. [slowly - broken down by syllable] Ndege. [natural native speed]
Brandon: Next we have...
Medina: ...ulaya. [natural native speed]
Brandon: abroad
Medina: Ulaya. [slowly - broken down by syllable] Ulaya. [natural native speed]
Brandon: Next...
Medina: ...wakati. [natural native speed]
Brandon: time
Medina: Wakati. [slowly - broken down by syllable] Wakati. [natural native speed]
Brandon: Our last word is...
Medina: ...mwema. [natural native speed]
Brandon: nice
Medina: Mwema. [slowly - broken down by syllable] Mwema. [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. Let’s start with the phrase…
Medina: Nimefurahia, which is Swahili for “I’m happy.”
Brandon: Catching up makes people happy, and this phrase can be used when you meet up with someone.
Medina: The phrase is formed from the Swahili word furaha, meaning “happiness”. Using this word, you can also say, niko na furaha, which also means, “I’m happy.” But nimefurahia is a common expression used when old friends and colleagues meet. Altogether, we have Nimefurahia kukuona.
Brandon: Okay, the next vocabulary word is…
Medina: Rafiki.
Brandon: This means “friend.” What if I want to say friends in plural?
Medina: You just need to add ma at the beginning of the word, so that the word becomes marafiki, meaning “friends.”
Brandon: That’s the same way you add “s” in English at the end of the word to make it plural. Together, that will give you...
Medina Mumekuwaje, marafiki? Now let’s move on to wakati mwema.
Brandon: This means, “Have a nice time.”
Medina: You use this phrase to wish people well in their endeavors. Altogether we have, Uwe na wakati mwema.
Brandon: Okay, now on to the grammar.

Lesson focus

Brandon: In this lesson, you’ll learn how to catch up with old colleagues and friends in Swahili.
Medina: Yes, and we’ll focus on how to show concern about your friends and share your life stories.
Brandon: Right. First, let’s imagine you want to say how happy you are to see someone. In Swahili, this is...
Medina: Nimefurahia kukuona.
Brandon: You use this phrase to express your joy at seeing someone.
Medina: It’s formed by the combination of the pronoun nime, plus the verb furahia.
Brandon: What do you say when you meet several friends?
Medina: In that case, it takes on the plural form. The nime becomes tume, and the ku in kukuona becomes wa to make it kuwaona.
Brandon: So when we’re with friends and we meet old colleagues, we can say..
Medina: Tumefurahia kuwaona.
Brandon: Meaning, “We’re happy to see you all.” Do we have another phrase?
Medina: Yes, we have the phrase used in the dialogue, umekuwaje rafiki?
Brandon: Okay, tell us a bit more about that! Its English translation is, “How have you been, my friend?”
Medina: This phrase is most commonly used to show concern.
Brandon: Okay. Now let’s look at some phrases for wishing people well.
Medina: The first one is uwe na wakati mwema.
Brandon: Meaning, “Have a nice time.”
Medina: If the subject is plural, then the u on uwe is replaced by m. So the phrase becomes muwe na wakati mwema.
Brandon: To reply, you can say...
Medina: Pia wewe. We’ve looked at pia in previous lessons.
Brandon: It means “same” or “too.”
Medina: That’s right, and wewe means “you.”
Brandon: Therefore, the typical way to answer is “you too.”

Outro

Brandon: Well, that’s all for this lesson. To reinforce what you’ve learned in this lesson, please check the lesson notes. Until next time, thanks for listening everyone, bye!
Medina: Kwaheri ya kuonana.
MARKETING PIECE
Brandon: Listeners, looking for a cheat sheet to memorizing Swahili vocabulary?
Medina: Have you checked out our Video Vocab series?
Brandon: These themed video lessons combine visual cues with the voices of native speakers.
Medina: Just another effective method of learning and retaining thousands of vocabulary words.
Brandon: Go to SwahiliPod101.com...
Medina: ...click on the Video Lessons tab...
Brandon: ...and hit play!
Medina: It’s that easy.
Brandon: But don’t take our word for it.
Medina: Try it for yourself at SwahiliPod101.com.

Comments

Hide