Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 13 - Are You Making Your Kenyan Friends Wait? John Here.
Medina: Hamjambo, I'm Medina.
John: In this lesson, you’ll learn how to provide reasons for actions. The conversation takes place at a coffee shop.
Medina: It's between Mohamed and Rehema.
John: The speakers are friends, therefore, they will speak informal Swahili. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Mohamed: Nimekasirika sana.
Rehema: Kwa nini huna furaha.
Mohamed: Tuliambiana tukutane asubuhi na sasa ni adhuhuri. Kwa nini umechelewa?
Rehema: Nimechelewa kwa sababu nilipitia njia iliyokuwa na msongamano wa magari.
Mohamed: Mimi nilikwambia nitakuja hapa saa tatu asubuhi.
Rehema: Pole lakini nilikuwa nimetoka nyumbani mapema.
Mohamed: Haya sawa lakini umekosa.
Rehema: Nasema pole kwa vile ni mimi nimekuweka.
John: Listen to the conversation one time slowly.
Mohamed: Nimekasirika sana.
Rehema: Kwa nini huna furaha.
Mohamed: Tuliambiana tukutane asubuhi na sasa ni adhuhuri. Kwa nini umechelewa?
Rehema: Nimechelewa kwa sababu nilipitia njia iliyokuwa na msongamano wa magari.
Mohamed: Mimi nilikwambia nitakuja hapa saa tatu asubuhi.
Rehema: Pole lakini nilikuwa nimetoka nyumbani mapema.
Mohamed: Haya sawa lakini umekosa.
Rehema: Nasema pole kwa vile ni mimi nimekuweka.
John: Listen to the conversation with the English translation.
Mohamed: I’m very mad.
Rehema: Why are you unhappy?
Mohamed: We agreed we’d meet in the morning and now it's afternoon. Why are you late?
Rehema: I’m late because I passed through a route which had a lot of traffic.
Mohamed: I told you I would come at nine in the morning.
Rehema: Sorry, but I left home early.
Mohamed: Well, you have wronged me.
Rehema: I’m saying sorry because I’m the one who kept you waiting.
POST CONVERSATION BANTER
John: Medina, is it common to arrive so late at a date in Kenya?
Medina: It depends on the person!
John: But if you’re late, the person who is waiting will get upset, no matter what their cultural habits may be.
Medina: Right. On most occasions, such as dates, both parties should be on time.
John: And if someone is late, they should apologize and provide a reason for the lateness. What is the most common excuse used in such a situation?
Medina: People in Kenya often blame lateness on the heavy traffic jams common in the city So you might hear Kwa sababu, msongamani wa magari.
John: which means "because, traffic jam."
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Medina: kasirika [natural native speed]
John: to be mad
Medina: kasirika[slowly - broken down by syllable]
Medina: kasirika [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: furaha [natural native speed]
John: happiness
Medina: furaha[slowly - broken down by syllable]
Medina: furaha [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: kwa nini [natural native speed]
John: why
Medina: kwa nini[slowly - broken down by syllable]
Medina: kwa nini [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: chelewa [natural native speed]
John: to be late
Medina: chelewa[slowly - broken down by syllable]
Medina: chelewa [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: msongamano [natural native speed]
John: traffic jam
Medina: msongamano[slowly - broken down by syllable]
Medina: msongamano [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: nyumbani [natural native speed]
John: home
Medina: nyumbani[slowly - broken down by syllable]
Medina: nyumbani [natural native speed]
John: Next we have...
Medina: kuweka [natural native speed]
John: to keep
Medina: kuweka[slowly - broken down by syllable]
Medina: kuweka [natural native speed]
John: And last...
Medina: kosa [natural native speed]
John: to fail (to do something)
Medina: kosa[slowly - broken down by syllable]
Medina: kosa [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Medina: Kasirika
John: meaning "to be mad" or “to become upset.” It’s the verb commonly used to refer to a feeling or emotional state of being made unhappy by someone or something.
Medina: When someone does something to you, you can say nimekasirika
John: Which means “I am mad.” Can you give us another example using this word?
Medina: Sure. For example, you can say, Kukasirika bila sababu ni vibaya sana.
John: ...which means "Getting mad for no reason is very bad."
John: Okay, what's the next word?
Medina: umekosa
John: meaning "you have wronged."
Medina: This is a phrase made of Ume, "you have," and the verb kosa, "to wrong."
John: This phrase is used to express being wronged by someone in the recent past, especially in the same day.
Medina: Sometimes you may see umekosea instead of umekosa.
John: The two phrases mean the same thing and can be used interchangeably. Medina, can you give us an example using one of these phrases?
Medina: Sure. For example, you can say, Umekosa kwa kumwaga maziwa.
John: ...which means "You have made a mistake by spilling the milk."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about providing reasons for actions. It seems we had some examples in the dialogue.
Medina: Right, for example, when explaining her delay, Rehema says, Nimechelewa kwa sababu nilipitia njia iliyokuwa na msongamano wa magari.
John: Which means “I’m late because I passed through a route which had a lot of traffic.”
Medina: She also says Nasema pole kwa vile ni mimi nimekuweka.
John: “I’m saying sorry because I’m the one who kept you waiting.”
Medina: In Swahili, the word kwa sababu means “because.”
John: It’s used to give reasons.
Medina: A common synonym is kwa vile.
John: How do you construct the sentence using these words?
Medina: You start with an explanation in the form of an action, then the conjunction kwa sababu, followed by a reason.
John: Except for this, there are no rules when giving reasons. Medina, let’s give some more examples.
Medina: Sure. For example you can say, Sitakula chakula kwa sababu nimekula saa hii tu.
John: meaning “I will not eat because I have just eaten.”
Medina: Mimi niko na usingizi kwa vile niliamka mapema.
John: “I am sleepy since I woke up early.”
Medina: Niliamua kujifunza kiswahili kwa sababu nataka kuanza biashara Nairobi.
John: “I decided to learn Swahili because I want to start a business in Nairobi.” Ok, now let’s see how to ask for reasons. Is there an example in the dialogue?
Medina: Kwa nini umechelewa?
John: meaning “Why are you late?” Which word means “why?”
Medina: It’s the adverb kwa nini. If you want to construct a question which doesn’t necessarily ask for a reason, you can use aje or wapi.
John: Respectively meaning “how” and “where.”
Medina: In a sentence, kwa nini, meaning “why,” is placed at the beginning. The other parts follow.
John: Let’s have some more examples.
Medina: Kwa nini umeamka mapema?
John: “Why did you wake up early?”
Medina: Kwa nini hukuenda kazini?
John: “Why didn’t you go to work?” And what about questions which don’t ask for reasons?
Medina: Uliskia wapi kutuhusu?
John: “Where did you hear about us?”
Medina: Nitaenda aje kutoka kwa uwanja wa ndege?
John: “How will I go from the airport?” In these examples, the question word is the second word.
Medina: Right, the only rule associated with asking questions or asking for reasons is the use of a question mark at the end.
John: Finally, to close this lesson, let’s see how to describe when an action takes place.
Medina: To talk about order of events in Swahili, you can words such as mapema or chelewa
John: meaning “early” and “late” respectively.
Medina: kabla or baada
John: meaning “before” and “after.”
Medina: There are also other adverbs of time, such as asubuhi
John: meaning “morning,”
Medina: and jioni
John: meaning “in the evening.” Let’s wrap up by giving a couple of examples using this new vocabulary.
Medina: Unafaa utoke mapema kama unapanga safari ya mbali.
John: “You’re supposed to leave early if you are planning a long journey.”
Medina: Nitaenda kwa hiyo arusi adhuhuri halafu baadaye usiku niende kwa karamu.
John: “I will go to that wedding in the afternoon, then later at night I will go to the party.”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Medina: Tuonane!

Comments

Hide