Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi, everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Intermediate Season 1, Lesson 13 - A Not-so-serious Addiction in Kenya. John here.
Medina: Hamjambo, I'm Medina.
John: In this lesson, you’ll learn about relative clauses. The conversation takes place in a class.
Medina: It's between a teacher and Victor.
John: The speakers are a teacher and student, therefore, they will speak formal Swahili. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Mwalimu: Leo tutajifunza kuhusu shirika.
Victor: Shiriki madawa?
Mwalimu: Kwa njia moja, ndio. Ni dawa ya kila siku ambayo wengi wetu hutumia kila siku.
Rehema: Hilo ni nini? Pombe?
Mwalimu: Kahawa! Ni dawa kichocheo kinacho athiri ubongo na uti wa mgongo.
Rehema: Samahani kwa kukatiza, uti wa mgongo unamaanisha nini?
Mwalimu: Nimfupa wa katikati kwa mgongo. Kawaha lina athari ya kisaikolojia inayofanya uwekimacho.
Frank: Samahani tena, athari gani ya kisaikolojia?
Mwalimu: Swali nzuri… kuongezeka kwa papio la moyo na mtiririko wa damu hivyo kuongeza shinikizo la damu.
Mark: Tuwache kukunywa kahawa?
Mwalimu: Sio lazima, lakini ni vyema uwe na mipaka.
John: Listen to the conversation with the English translation.
Teacher: Today, we will look at addiction.
Victor: Drug addiction?
Teacher: In a way, yes. An everyday drug that most of us are in a habit of using.
Rehema: What could that be? Beer?
Teacher: Coffee! It's a stimulant that affects the brain and the Central Nervous System (CNS).
Rehema: Sorry for interrupting... could you explain what CNS means?
Teacher: It's basically the brain and spinal cord. Caffeine causes psychological reactions that keep you alert.
Frank: Sorry again... what kind of psychological reactions?
Teacher: Good question... increase in heartbeat and blood flow, thus increasing your blood pressure.
Mark: Should we stop drinking coffee?
Teacher: You don't have to, but you need to set limits.
POST CONVERSATION BANTER
John: Coffee can be very addictive.
Medina: Yes, it can. You should be careful with how much you drink.
John: Saying that, I think that coffee is something that people associate with Kenya.
Medina: Right. Kenyan coffee beans are popular around the world due to its flavor.
John: I’m sure it’s something that tourists in Kenya are eager to taste.
Medina: Unfortunately, much of the coffee that Kenya produces is actually exported, because Kenyans prefer tea. This is a holdover from British colonization.
John: There has to be some coffee though, right?
Medina: Yes, there is kahawa chungu, the traditional bitter coffee drink found in and around Mombasa.
John: How about western style cafes? You can’t go anywhere in a Western city without finding several cafes.
Medina: They’re slowly coming into the cities and tourist places. There are also restaurants like Java House, Dormans, and Artcaffe.
John: So coffee culture is becoming more popular?
Medina: Yes, more people are grabbing a latte on the way to work in the morning, but it’s being balanced with the tea culture.
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Medina: madawa [natural native speed]
John: drug
Medina: madawa [slowly - broken down by syllable]
Medina: madawa [natural native speed]
John: Next, we have...
Medina: pombe [natural native speed]
John: beer
Medina: pombe [slowly - broken down by syllable]
Medina: pombe [natural native speed]
John: Next, there’s...
Medina: kahawa [natural native speed]
John: coffee
Medina: kahawa [slowly - broken down by syllable]
Medina: kahawa [natural native speed]
John: Next up is...
Medina: kichocheo [natural native speed]
John: stimulant
Medina: kichocheo [slowly - broken down by syllable]
Medina: kichocheo [natural native speed]
John: Next, we have...
Medina: katiza [natural native speed]
John: to interrupt
Medina: katiza[slowly - broken down by syllable]
Medina: katiza [natural native speed]
John: Next up is...
Medina: uti wa mgongo [natural native speed]
John: spinal cord
Medina: uti wa mgongo [slowly - broken down by syllable]
Medina: uti wa mgongo [natural native speed]
John: Then, we have...
Medina: saikolojia [natural native speed]
John: psychology
Medina: saikolojia [slowly - broken down by syllable]
Medina: saikolojia [natural native speed]
John: Next, we have...
Medina: papio la moyo [natural native speed]
John: heartbeat
Medina: papio la moyo [slowly - broken down by syllable]
Medina: papio la moyo [natural native speed]
John: And lastly...
Medina: shinikizo [natural native speed]
John: blood pressure
Medina: shinikizo [slowly - broken down by syllable]
Medina: shinikizo [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Medina: dawa kichocheo
John: ...meaning "stimulant drug."
John: Can you break these two words down for us?
Medina: The first word, dawa, can mean “drug” or “medicine.” The second word kichocheo means “stimulant.”
John: It’s often used to talk about medicines that are stimulants.
Medina: You can use dawa with other words to specify other types of medicine.
John: Can you use the second word in other situations?
Medina: Yes, kichocheo can mean other things such as “motivation” or “incentive.”
John: Can you give us an example using this phrase?
Medina: Sure. For example, you can say Nasikia dawa kichocheo ni bora kwa moyo.
John: ...which means "I hear stimulant drugs are good for the heart."
John: Okay, what's the next word?
Medina: athari ya kisaikolojia
John: ...meaning "psychological effect."
Medina: Athari means “effect,” ya is a preposition similar to “of,” and kisaikolojia is an English loanword.
John: It means “psychology.” So all together, it means “psychological effect.”
Medina: Athari has many different meanings.
John: It can also mean "impact," "defect," and "influence."
Medina: So it can be used in other contexts.
John: Can you give us an example using this phrase?
Medina: Sure. For example, you can say Kukosa kulala vizuri inaathari ya kisaikolojia.
John: ...which means "Lack of proper sleep has psychological effects."
John: Okay, what's the next word?
Medina: shinikizo la damu
John: ...meaning "blood pressure."
John: Let’s break this one down.
Medina: The first word is shinikizo, which means “pressure.” Next is the preposition la (“of”) and finally damu.
John: Which means “blood.” So together the phrase means “blood pressure.”
Medina: Shinikizo can also mean “force.”
John: Can you give us an example using this phrase?
Medina: Sure. For example, you can say Shinikizo juu ya damu ndio iliyomuua.
John: ...which means "High blood pressure is what killed him."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about relative clauses. Relative clauses provide extra information. In English, they are words such as “that,” “which” and “who.”
Medina: Relative clauses in Swahili usually take the amba- form when used with noun classes and personal pronouns.
John: How is it used with noun classes?
Medina: The relative amba- takes a relative pronoun, which can be used as the infix in the -o- form.
John: There is a table in the lesson notes that shows several examples. In this audio lesson though, let’s concentrate on some sample sentences.
Medina: Kitabu ambacho kilipotea kimepatikana.
John: “The book that got lost has been found.”
Medina: Ni mimi ambaye nilisoma kitabu hicho.
John: “It is I who read that book.”
Medina: Vitabu ambavyo vilipotea vimepatikana.
John: “The books that got lost have been found.”
Medina: When using the -amba form with the -o- reference, the relative pronoun is used instead.
John: Again, there is a table of word examples in the lesson notes. Now, let’s hear some sample sentences.
Medina: Kitabu kilichopotea kimepatikana.
John: “The book that was lost has been found.”
Medina: Vitabu vilivyopotea vimepatikana.
John: “The books that were lost have been found.”
Medina: Nisisi tuliosoma vitabu hivyo.
John: “It is we who read those books.” Let’s finish this lesson by looking at some specific expressions for addiction.
Medina: dawa ya kulevya
John: “intoxicating drugs”
Medina: shiriki madawa ya kulevya
John: “to be addicted to drugs”
Medina: kujikunyata
John: “to be depressed”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Medina: Tuonane!

Comments

Hide