| INTRODUCTION |
| John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 18 - Planning a Vacation in Kenya. John Here. |
| Medina: Hamjambo, I'm Medina. |
| John: In this lesson, you’ll learn about making plans for holidays. The conversation takes place at home. |
| Medina: It's between Fadhili and Fatuma. |
| John: The speakers are family members, therefore, they will speak informal Swahili. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Fatuma: Wikendi ijayo nataka twende safari. |
| Fadhili: Pia mimi. Tunaweza enda Mombasa tukafurahie upepo wa bahari na bichi. |
| Fatuma: Hilo ni wazo nzuri ndio hata tupite mbuga la wanyama huko Voi na njiani. |
| Fadhili: Ama twende tukaishi hemani huko Naivasha? |
| Fatuma: La...wikendi moja haitoshi. |
| Fadhili: Haya basi. Tupange twende wakati wa likizo ya Desemba. |
| Fatuma: Kwa hivyo, tuseme mipango yetu ni kwenda bichi wikendi ijayo na kwenda kuishi hemani likizo ya Desemba. |
| Fadhili: Hiyo ndiyo mipango yetu. |
| John: Listen to the conversation one time slowly. |
| Fatuma: Wikendi ijayo nataka twende safari. |
| Fadhili: Pia mimi. Tunaweza enda Mombasa tukafurahie upepo wa bahari na bichi. |
| Fatuma: Hilo ni wazo nzuri ndio hata tupite mbuga la wanyama huko Voi na njiani. |
| Fadhili: Ama twende tukaishi hemani huko Naivasha? |
| Fatuma: La...wikendi moja haitoshi. |
| Fadhili: Haya basi. Tupange twende wakati wa likizo ya Desemba. |
| Fatuma: Kwa hivyo, tuseme mipango yetu ni kwenda bichi wikendi ijayo na kwenda kuishi hemani likizo ya Desemba. |
| Fadhili: Hiyo ndiyo mipango yetu. |
| John: Listen to the conversation with the English translation. |
| Fatuma: I want us to go for a fun trip next weekend. |
| Fadhili: Me too. We can go to Mombasa and enjoy the ocean breeze and the beaches. |
| Fatuma: That’s a good idea, so we can pass through the national park along the way. |
| Fadhili: Could we also go camping at Naivasha? |
| Fatuma: No... One weekend is not enough. |
| Fadhili: Ok then. Let’s plan and go over the December holidays. |
| Fatuma: So our plans are to visit the beach next weekend and camping over the December holiday. |
| Fadhili: That’s what our plans are. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| John: The conversation this time saw some holiday plans being made. |
| Medina: I love holidays. I wish I could go on holiday next weekend. |
| John: Me too! Maybe for the December holidays? |
| Medina: Yes, I’ll start planning! |
| John: It’s good to plan ahead. |
| Medina: Yeah, it saves time and often money if you book in advance. |
| John: I find that if I plan a holiday well, then the holiday itself is more pleasant. |
| Medina: Yeah, but sometimes planning while you’re there is good too. |
| John: Where do people like to go on holiday in Kenya? |
| Medina: Mountains are popular, such as Mt. Kenya and the Abardares mountains. Also the Mombasa beaches, as we heard in the conversation. |
| John: They also mentioned a national park? |
| Medina: Yes, there is Nairobi national park and Tsavo national park, for example. |
| John: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
| Medina: Wikendi [natural native speed] |
| John: Weekend |
| Medina: Wikendi[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: Wikendi [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Medina: safari [natural native speed] |
| John: trip, journey |
| Medina: safari[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: safari [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Medina: wanyama [natural native speed] |
| John: animals |
| Medina: wanyama[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: wanyama [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Medina: hema [natural native speed] |
| John: tent |
| Medina: hema[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: hema [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Medina: panga [natural native speed] |
| John: to plan |
| Medina: panga[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: panga [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Medina: bichi [natural native speed] |
| John: beach |
| Medina: bichi[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: bichi [natural native speed] |
| John: Next we have... |
| Medina: likizo [natural native speed] |
| John: holiday |
| Medina: likizo[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: likizo [natural native speed] |
| John: And last... |
| Medina: Desemba [natural native speed] |
| John: December |
| Medina: Desemba[slowly - broken down by syllable] |
| Medina: Desemba [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
| Medina: wanyama |
| John: meaning "animals." What can you tell us about this word? |
| Medina: This is a noun that belongs to the noun class M - Wa. |
| John: What are the singular and plural forms? |
| Medina: The singular form is mnyama, and the plural form is wanyama. |
| John: Animals are usually divided into two classes. |
| Medina: Yes. There are wanyama wa porini, |
| John: meaning "wild animals," |
| Medina: and wanyama wa nyumbani, meaning "domesticated animals." |
| John: Can you give us an example using this word? |
| Medina: Sure. For example, you can say, Wanyama wa nyumbani wanahitaji kuangaliwa vizuri. |
| John: ...which means "Domesticated animals need good care." |
| John: Okay, what's the next word? |
| Medina: Desemba |
| John: meaning "December." |
| Medina: This is a noun for the twelfth month of the year. |
| John: It’s very similar to the English. |
| Medina: Yeah, it comes from the English word. You can also say mwezi wa kumi na mbili. |
| John: This means “the twelfth month.” Can you give us an example using this word? |
| Medina: Sure. For example, you can say, Wakristo husherekea kuzaliwa kwa Yesu katika mwezi wa Desemba. |
| John: ...which means "Christians celebrate the birth of Jesus during the month of December." |
| John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| John: In this lesson, you'll learn about making plans for holidays. If we’re doing this, then we very likely need to use the future tense. |
| Medina: That’s right! To make future tense in Swahili, you use words such as tutaenda. |
| John: What does that mean? |
| Medina: Tu is the prefix meaning “we,” ta is “will,” and enda means “go.” |
| John: So “we will go.” |
| Medina: That’s right. Then you can follow it with a noun to show where you will go. |
| John: Let’s hear some future tense sentence examples. |
| Medina: Nitaenda kanisani Jumapili ijayo. |
| John: “I will go to church next Sunday.” |
| Medina: Tuna mipango ya kufanya mikutano na viongozi wote. |
| John: “We have plans to have meetings with all the leaders.” If someone suggests a plan for a holiday that we like, we may need to give an opinion and agree with them. |
| Medina: Right. Maoni means “opinions” in Swahili. To agree, you can use a phrase like pia mimi, |
| John: which means “me too.” Let’s see an example. How about “My opinion is similar to yours. We should go to Mombasa today and to Naivasha tomorrow.” |
| Medina: Maoni yangu ni kama yako. Twende Mombasa leo halafu Naivasha kesho. |
| John: There’s that word for “opinion” at the start. |
| Medina: Right that is maoni. Here is another useful example: Nakubaliana nawe tusome kwanza halafu raha baadaye. |
| John: “Me too. I agree with you that we should study first, then we will enjoy life afterwards.” |
| Medina: In this example we had nakubaliana nawe, |
| John: which means “I concur,” or “I agree with you.” There are more examples of how to agree in the lesson notes. |
| Medina: Let’s finish by looking at some vocabulary and phrases that will help when discussing holiday plans. |
| John: Sound good! How do we say “tourist attraction sites?” |
| Medina: Pahali pa kuvutia watalii. You may want to talk about mbuga la wanyama or bichi za pwani, for example. |
| John: Those are “national park” and “coastal beaches,” respectively. |
| Medina: Some activities to remember include kukita hema. |
| John: “Camping.” |
| Medina: And kwenda matembezi. |
| John: “Going for a walk.” Let’s finish the lesson with an example sentence. |
| Medina: Mimi hutamani kwenda pwani kwa bichi kuogelea. |
| John: “I long to go to the coast to swim.” |
Outro
|
| John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Medina: Tuonane! |
Comments
Hide