Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com This is Intermediate Season 1 Lesson 1 - Nailing a Job Interview in Kenya, John Here.
Medina: Hamjambo, I'm Medina.
John: In this lesson, you’ll learn about job interviews and more on conjunctions. The conversation takes place at an office.
Medina: It's between Mark and Rehema.
John: The speakers are strangers, therefore, they will speak formal Swahili. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Mark: Tafadhali nijulishe kukuhusu.
Rehema: Jina langu ni Rehema Wema kutoka Kisiwa cha Zanzibar.
Mark: Ulisomea kozi gani katika chuo kikuu?
Rehema: Nilisomea uhandisi kompyuta pamoja na biashara.
Mark: Je, unaujuzi katika udhibiti wa miradi?
Rehema: Sina lakini ninaweza kujifunza haraka.
Mark: Je, unaweza thibitisha ujuzi wako?
Rehema: Jitihada na adabu iliniwezesha kutengeneza tovuti tano za kampuni tofauti.
Mark: Sawa, nitaangalia zaidi kuhusu kuhitimu na ujuzi wako.
Rehema: Natumai kusikia kutoka kwako.
John: Listen to the conversation with the English translation
Mark: Could you tell me about yourself?
Rehema: My name is Rehema Wema. I'm from the island of Zanzibar.
Mark: What course did you study in university?
Rehema: I studied computer engineering and business.
Mark: Do you have experience in project management?
Rehema: No, but I can learn quickly.
Mark: What have you accomplished with your skills?
Rehema: Hard work and discipline enabled me to create five websites for different companies.
Mark: Well, I'll look further into your qualifications and experiences.
Rehema: I look forward to hearing from you.
POST CONVERSATION BANTER
John: It seems like Rehema has big chances to get the job! Medina what can you tell us about job hunting in Kenya?
Medina: Searching for jobs in Kenya is very competitive because of the high rate of unemployment.
John: I see. Can you give us some tips?
Medina: Of course! Well this doesn’t apply to only Kenya, but in general, when searching for a job, polish your resume and list experiences that could be relevant to the job.
John: Knowing the details on your resume in order to avoid gazing at it during the interview is also good.
Medina: Right, be familiar with what the company does and be confident in your answers.
John: What if you’re asked about your weaknesses?
Medina: If asked, use one that would be an advantage to the company instead or state how you will improve.
John: What about clothes? How should you dress for an interview in Kenya?
Medina: To be safe, your best bet is to wear a suit.
John: Finally, what is the Swahili word for “resume”?
Medina: wasifu
John: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
John: The first word is...
Medina: julisha [natural native speed]
John: to inform
Medina: julisha[slowly - broken down by syllable]
Medina: julisha [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: Kisiwa cha Nzanzibar [natural native speed]
John: Island of Zanzibar
Medina: Kisiwa cha Nzanzibar[slowly - broken down by syllable]
Medina: Kisiwa cha Nzanzibar [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: jitihadi [natural native speed]
John: to work hard
Medina: jitihadi[slowly - broken down by syllable]
Medina: jitihadi [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: mtaalamu [natural native speed]
John: expert
Medina: mtaalamu[slowly - broken down by syllable]
Medina: mtaalamu [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: kozi [natural native speed]
John: course
Medina: kozi[slowly - broken down by syllable]
Medina: kozi [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: tengeneza [natural native speed]
John: to make
Medina: tengeneza[slowly - broken down by syllable]
Medina: tengeneza [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: tovuti [natural native speed]
John: website
Medina: tovuti[slowly - broken down by syllable]
Medina: tovuti [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: ujuzi [natural native speed]
John: skill
Medina: ujuzi [slowly - broken down by syllable]
Medina: ujuzi [natural native speed]
John: Next we have..
Medina: udhibiti wa miradi [natural native speed]
John: project management
Medina: udhibiti wa miradi[slowly - broken down by syllable]
Medina: udhibiti wa miradi [natural native speed]
John: And last..
Medina: adabu [natural native speed]
John: discipline
Medina: adabu[slowly - broken down by syllable]
Medina: adabu [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Medina: kukuhusu
John: meaning "about yourself"
Medina: This word can be broken down into two parts: ku and kuhusu. Ku is the pronoun for "you," and kuhusu means "about." -husu is a root verb from which other expressions can be derived.
John: Can you use a similar expression to refer to someone else?
Medina: If it was about someone else, we would use m instead of ku. For example, it’ll be kumhusu for "about him or her." This would change to kuwahusu for "about them" in plural.
John: Can you give us an example using this word?
Medina: Sure. For example, you can say.. Laiti ningelijua yeye ni mfitini, singemweleza kukuhusu.
John: ..which means "If only I had known she gossips, I wouldn't have told her about you."
John: Okay, what's the next word?
Medina: unaujuzi
John: meaning "you are experienced"
Medina: Unaujuzi can be broken into three parts: u is the pronoun for "you," na is the verb marker, and ujuzi stands for "experience." Together, unaujuzi literally means "you have experience."
John: You can also use it as a question to mean "are you experienced?"
Medina: It is a common phrase used when talking about work experiences, either in an interview or in a normal conversation.
John: Can you give us an example using this word?
Medina: Sure. For example, you can say.. Unaujuzi wa hali ya juu katika udaktari.
John: .. which means "You are highly skilled as a doctor."
John: Okay, what's the next phrase?
Medina: adabu na jitihadi
John: meaning "discipline and hard work." Medina can you break the phrase down?
Medina: Well, adabu means "discipline," and na is the conjunction "and." Finally, jitihadi means "hard work."
John: When can you use this phrase?
Medina: This phrase is important when proving that you can work with or without supervision, individually or in a group.
John: I guess that these words can be used independently in any form or setting.
Medina: Yes, that’s correct because they have different meanings.
John: Can you give us an example using this word?
Medina: Sure. For example, you can say.. Watoto wake wote, isipokuwa yule mdogo, wana adabu na jitihada.
John: .. which means "All her children, except for the little one, are disciplined and hardworking."
John: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

John: In this lesson, you'll learn about job interviews and more on conjunctions. Let’s start by explaining what conjunctions are.
Medina: Besides connecting words and sentences, conjunctions can also connect phrases, thoughts, join lists and ideas.
John: Do we need to conjugate them?
Medina: Usually conjunctions in Swahili don’t change.
John: Ok, let’s see a few together.
Medina: The first two are pamoja na and pamoja na hayo
John: meaning “together with” and “moreover” respectively. They are both used to indicate addition from what was previously done and was present.
Medina: Pamoja na is commonly used for two or more things that are actively involved, while pamoja na hayo implies in addition to what was previously mentioned.
John: Where should we place them?
Medina: Usually, it should be placed after the first clause in the sentence.
John: Can you give us some sample sentences?
Medina: Sure, for example you can say Mama alienda harusini pamoja na dadangu.
John: “Mom went to the wedding together with my sister.”
Medina: Anawatoto wakumi, pamoja na hayo anafuga mbwa, paka na nguruwe.
John: “He has ten kids; moreover, he is taming a cat, a dog, and a pig.”
Which conjunctions will we see next?
Medina: We have three, laiti, “if only,” ijapokuwa, “even though,” and ilhali, “whereas.”
John: Let’s explain how to use them and give some examples.
Medina: Laiti expresses a kind of regret after something has happened. It usually comes at the beginning of the sentence, for example Laiti ningejua sitamuona tena, ningemwongelesha kila siku.
John: which means “If only I’d known I wouldn't see him again, I’d talk to him every day.” What about the conjunction meaning “even though”?
Medina: Ijapokuwa can be used in the same way as in English. It can be placed at the beginning of a sentence or before the second clause. For example, Ijapokuwa yeye ni mgonjwa sana, alihudhuria mazishi.
John: “Although she is very sick, she attended the funeral.”
Medina: Ilhali meaning “whereas” can be used to disapprove an event that occurred earlier and it usually comes after the first clause in a sentence. For example, Anapenda kujisifu, ilhali hana wema wowote.
John: meaning “He likes boasting, yet does no good.” What’s the last group of conjunctions we’ll see in this lesson?
Medina: Mradi and isipokuwa.
John: Respectively meaning “provided that” and “except.” They’re commonly put at the center of a sentence.
Medina: Right. Mradi expresses a condition that has to be completed before one realizes a result, for example, Atapata kazi nzuri mradi asome kwa bidii.
John: “He will get a job, provided he studies hard.”
Medina: Isipokuwa is used to indicate that there are favorable conditions, except one, for example you can say Ningezuru Amerika isipokuwa sina hela.
John: “I would have toured America, except that I don’t have money.”

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Medina: Tuonane!

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
SwahiliPod101.com
Monday at 6:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

Try writing a sentence in Swahili using some conjunctions!