| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 22 - Fixing a Problem in Kenya. John Here. | 
                                                                
                                                                            | Medina: Hamjambo, I'm Medina. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you’ll learn about conditional markers.  The conversation takes place at an office. | 
                                                                
                                                                            | Medina: It's between Maria and Victor. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are co-workers; therefore, they will speak both formally and informally in Swahili. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Maria: Hujambo. Hii inahusu agizo tuliotuma kwa wateja wetu leo asubuhi. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Kuna shida lolote? | 
                                                                
                                                                            | Maria: Tuligundua kuwa sanduku moja ya sweta ilibaki kwenye stoa. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Itabidi tufanye jambo sasa hivi. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Ndio. Je, ni vyema tuwapigie simu kuomba msamaha na upelekaji wa kuchelewa? | 
                                                                
                                                                            | Victor: Ndivyo inavyopaswa. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Kama ungeliweza, ungewapigia simu kama meneja wa mauzo? | 
                                                                
                                                                            | Victor: Sidhani inajalisha. Tafadhali wapigie simu uwajulishe kilichofanyika. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Asante. Nitakufahamisha punde. | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Good afternoon. This concerns the order we sent to our customer this morning. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Is there a problem? | 
                                                                
                                                                            | Maria: We discovered that one of the boxes of sweaters was left in the store. | 
                                                                
                                                                            | Victor: We need to do something immediately. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Yes, would it be possible to contact them to apologize and request a late delivery? | 
                                                                
                                                                            | Victor: That’s what we should do. | 
                                                                
                                                                            | Maria: If you could, would you please call as the sales manager? | 
                                                                
                                                                            | Victor: I don't think it matters. Please give them a call and let them know what happened. | 
                                                                
                                                                            | Maria: Sure. Thanks. I'll call you soon with an update. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John:  I hope Maria can sort out the problem easily. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, me too. There is a lot of competition in the Kenyan market, so companies try to have excellent customer service. | 
                                                                
                                                                            | John:  I’m sure it helps with the prices too. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  It does!  It often drives the prices down.  Vendors have to be convincing to get people to buy. | 
                                                                
                                                                            | John:  How are they convincing? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  They often shout out the prices, and then let the customers see the goods up close. | 
                                                                
                                                                            | John:  What kind of things makes a customer choose a product? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  A good percentage of customers care mostly about the price and the quality of the product. | 
                                                                
                                                                            | John:  How about packaging and presentation? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Some people care about this, especially if they can’t bargain the price down. | 
                                                                
                                                                            | John:  It’s important to offer something good, and also have good customer service. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, because bad customer service will prompt people not to return and to not recommend the company to their friends. | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Medina: piga [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to call | 
                                                                
                                                                            | Medina: piga [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: piga [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: sanduku [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: suitcase | 
                                                                
                                                                            | Medina: sanduku [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: sanduku [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: bidi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to require | 
                                                                
                                                                            | Medina: bidi [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: bidi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: msamaha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to pardon | 
                                                                
                                                                            | Medina: msamaha [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: msamaha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: jalisha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to matter | 
                                                                
                                                                            | Medina: jalisha [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: jalisha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: meneja [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: manager | 
                                                                
                                                                            | Medina: meneja [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: meneja [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: julisha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to inform | 
                                                                
                                                                            | Medina: julisha [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: julisha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: fahamisha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to notify | 
                                                                
                                                                            | Medina: fahamisha [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: fahamisha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And lastly... | 
                                                                
                                                                            | Medina: shida [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: problem | 
                                                                
                                                                            | Medina: shida [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: shida [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... | 
                                                                
                                                                            | Medina: shida lolote | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "any problem" | 
                                                                
                                                                            | Medina:  The first word in this phrase is shida, which means “problem.”  The second word is lolote. | 
                                                                
                                                                            | John:  This means “any.”  In order, it means “problem any,” but we translate it as “any problem.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  It’s a very handy statement to use anytime and anywhere, especially when you sense someone is having a problem doing or finding something. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say... Mwenye shida lolote aseme. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Anyone with any problem, let them speak up." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Medina: inavyopaswa | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "the way it should be" | 
                                                                
                                                                            | John:  Can you break this word down for us? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  First is the pronoun i, then the present tense marker na; vyo is “the way,” and then there is -paswa. | 
                                                                
                                                                            | John:  This means “necessary.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  It’s a useful phrase when giving instructions or advice for situations where one is obliged to follow the rules. | 
                                                                
                                                                            | John:  Together it means “the way it should be.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Ina, like any pronoun and tense marker, can be used in different situations and even conjugated to fit the context and match the noun classes. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say... Fuata amri inavyopaswa. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Follow instructions the way it should be." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: piga simu | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "to call" | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Piga, in this context, means "operate" and simu is the equivalent of "phone.” | 
                                                                
                                                                            | John:  Together, this means "to operate a phone" or simply "to make a call." | 
                                                                
                                                                            | Medina:  This is a pretty common phrase. | 
                                                                
                                                                            | John:  It’s often used when people are requesting a phone call. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Piga can also mean "beat," "hit," or "strike." | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say... Piga simu uite polisi haraka. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Call the police quickly." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn about conditional markers.  So, we’re going to learn about some conditional markers in particular. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  We’re going to use the prefix -nge with verbs. | 
                                                                
                                                                            | John:  This expression shows the condition and the consequence. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  For example, the condition is U-nge-soma... | 
                                                                
                                                                            | John: “If you were to study,... ” | 
                                                                
                                                                            | Medina: And the consequence is u-nge-pita mtihani. | 
                                                                
                                                                            | John:  “...you would pass the exam.”  Let’s hear a couple of examples. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Je, ungeliweza, ungewapigia simu kama meneja wa mauzo?. | 
                                                                
                                                                            | John:  “If you could, would you please call as the sales manager?” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Angepika angekula. | 
                                                                
                                                                            | John:  “If he were to cook, he would eat.”  Now, let’s look at another conditional marker. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  You can use the conditional -ngali- to express regret and to imply that the condition can no longer be realized. | 
                                                                
                                                                            | John:  This marker also has two parts.  The first is that the event is now impossible. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  For example, Ungalijua... | 
                                                                
                                                                            | John:  “If you had known,…”  The second part is that the consequence is too late to come true. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  For example, haungemwambia. | 
                                                                
                                                                            | John:  “...you would not have told him.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Together it is Ungalijua, haungemwambia. | 
                                                                
                                                                            | John:  “If you had known, you would not have told him.”  Let’s hear another couple of examples. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Ningalicheza, ningalichoka sana. | 
                                                                
                                                                            | John:  “If I had played, I would have gotten tired.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Ningalimwona daktari, ningepona upesi. | 
                                                                
                                                                            | John:  “If I had seen the doctor, I would have gotten better sooner.” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Medina: Tuonane! | 
                                                        
                     
Comments
Hide