| INTRODUCTION |
| James: Must-Know Swahili Social Media Phrases Season 1. Lesson 11 - Changing Your Relationship Status. |
| James: Hi everyone, I'm James. |
| Medina: And I'm Medina. |
| James: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swahili about being in a relationship. Abdulahi changes his status to "In a relationship", posts an image of it, and leaves this comment: |
| Medina: Uhusiano wangu sasa uwazi. |
| James: meaning - "My relationship is now clear." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Abdulahi: Uhusiano wangu sasa uwazi. |
| (clicking sound) |
| Amina: Asante sana mume wangu kwa kunipenda. |
| Zainabu: Kwa kweli, mnapendana sana. |
| Asha: Harusi kanisani ni lini? |
| Fatuma: Hongera Abdulahi. |
| James: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Abdulahi: Uhusiano wangu sasa uwazi. |
| James: "My relationship is now clear." |
| (clicking sound) |
| Amina: Asante sana mume wangu kwa kunipenda. |
| James: "Thank you, my husband, for loving me." |
| Zainabu: Kwa kweli, mnapendana sana. |
| James: "For sure, you love one another." |
| Asha: Harusi kanisani ni lini? |
| James: "When is the church wedding?" |
| Fatuma: Hongera Abdulahi. |
| James: "Congratulations Abdulahi." |
| POST |
| James: Listen again to Abdulahi's post. |
| Medina: Uhusiano wangu sasa uwazi. |
| James: "My relationship is now clear." |
| Medina: (SLOW) Uhusiano wangu sasa uwazi. (Regular) Uhusiano wangu sasa uwazi. |
| James: Let's break this down. First is an expression meaning "My relationship." |
| Medina: Uhusiano wangu. |
| James: One’s relationship. Listen again."My relationship." is... |
| Medina: (SLOW) Uhusiano wangu. (REGULAR) Uhusiano wangu. |
| James: Then comes the phrase - "Is now clear." |
| Medina: Sasa uwazi. |
| James: "Is now publicly known." Listen again."Is now clear." is... |
| Medina: (SLOW) Sasa uwazi. (REGULAR) Sasa uwazi. |
| James: All together, "My relationship is now clear." |
| Medina: Uhusiano wangu sasa uwazi. |
| COMMENTS |
| James: In response, Abdulahi's friends leave some comments. |
| James: His wife, Amina, uses an expression meaning - "Thank you, my husband, for loving me." |
| Medina: (SLOW) Asante sana mume wangu kwa kunipenda. (REGULAR) Asante sana mume wangu kwa kunipenda. |
| [Pause] |
| Medina: Asante sana mume wangu kwa kunipenda. |
| James: Use this expression to show you are feeling loving. |
| James: His high school friend, Zainabu, uses an expression meaning - "For sure, you love one another." |
| Medina: (SLOW) Kwa kweli, mnapendana sana. (REGULAR) Kwa kweli, mnapendana sana. |
| [Pause] |
| Medina: Kwa kweli, mnapendana sana. |
| James: Use this expression to show you are feeling optimistic. |
| James: His wife's high school friend, Asha, uses an expression meaning - "When is the church wedding?" |
| Medina: (SLOW) Harusi kanisani ni lini? (REGULAR) Harusi kanisani ni lini? |
| [Pause] |
| Medina: Harusi kanisani ni lini? |
| James: Use this expression to be funny. |
| James: His neighbor, Fatuma, uses an expression meaning - "Congratulations Abdulahi." |
| Medina: (SLOW) Hongera Abdulahi. (REGULAR) Hongera Abdulahi. |
| [Pause] |
| Medina: Hongera Abdulahi. |
| James: Use this expression to show you are feeling warm-hearted. |
Outro
|
| James: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time! |
| Medina: Kwaheri. |
Comments
Hide