Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Introduction
John: Welcome to 3-Minute Swahili Season 1, Lesson 23 - Asking for the Bill. In this lesson, you’ll learn how to ask for the bill and check the change in Swahili.
Body
John: Here's the way to ask "Can you bring the bill, please?" in Swahili.
Medina: [Normal] Unawezaleta kadirio, tafadhali?
John: First is a word meaning "can you bring."
Medina: [Normal] unawezaleta [Slow] unawezaleta
John: Next is the word meaning "bill."
Medina: [Normal] kadirio [Slow] kadirio
John: Last is the word meaning "please."
Medina: [Normal] tafadhali [Slow] tafadhali
John: Note the rising intonation. Listen again to the question meaning "Can you bring the bill, please?"
Medina: [Slow] Unawezaleta kadirio, tafadhali? [Normal] Unawezaleta kadirio, tafadhali?
John: Now, let’s see the way to ask, "Where can I pay the bill?"
Medina: [Normal] Naweza lipa wapi kadirio?
John: First is a word meaning "can I."
Medina: [Normal] naweza [Slow] naweza
John: Next is the word meaning "pay."
Medina: [Normal] lipa [Slow] lipa
John: Next is the word meaning "where."
Medina: [Normal] wapi [Slow] wapi
John: Last is the word meaning "bill."
Medina: [Normal] kadirio [Slow] kadirio
John: Note again the rising intonation. Listen again to the question meaning "Where can I pay the bill?"
Medina: [Slow] Naweza lipa wapi kadirio? [Normal] Naweza lipa wapi kadirio?
John: Here's a way to say "Excuse me, the change is wrong."
Medina: [Normal] Samahani, chenji si sawa.
John: First is a word meaning "excuse me."
Medina: [Normal] samahani [Slow] samahani
John: Next is the word meaning "change."
Medina: [Normal] chenji [Slow] chenji
John: Next is the word meaning "not."
Medina: [Normal] si [Slow] si
John: Last is the word meaning "right."
Medina: [Normal] sawa [Slow] sawa
John: Listen again to the response, "Excuse me, the change is wrong."
Medina: [Slow] Samahani, chenji si sawa. [Normal] Samahani, chenji si sawa.
John: Here's a way to say, "Keep the change."
Medina: [Normal] Weka chenji.
John: First is a word meaning "keep."
Medina: [Normal] weka [Slow] weka
John: Last is the word meaning "change."
Medina: [Normal] chenji [Slow] chenji
John: Listen again to the response, "Keep the change."
Medina: [Slow] Weka chenji. [Normal] Weka chenji.
Cultural Insight
John: Now it's time for a quick cultural insight.
Medina: Restaurant staff in Kenya earn low wages and so many also rely on tips. It is upon an individual to tip whatever you want, usually depending on the service you get. It is advisable to tip in Kenyan shillings because it can be difficult to change to foreign currency.

Outro

John: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson!
Medina: Tuonane!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

SwahiliPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Listeners! What would you say if someone gave you the wrong change?

SwahiliPod101.com Verified
Wednesday at 06:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

Jambo Bwana Uwe,


Asante kwa ujumbe wako. Sure these should be two words: unaweza leta and unaweza lipa. I will forward this to our editing team. Asante sana. Continue enjoying the Swahili learning experience.


Joshua

Team SwahiliPod101.com

Bwana Uwe
Tuesday at 09:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

In the first sentence, Unawezaleta kadirio, tafadhali?, "Can you bring" is written as one word: Unawezaleta. In the second sentence, Naweza lipa wapi kadirio?, "I can pay", it is written as two words: Naweza lipa. In order to be consistent, maybe it should be written as two separate words in both cases?