| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 10 - Making Hiring Decisions in Kenya. John Here. | 
                                                                
                                                                            | Medina: Hamjambo, I'm Medina. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you’ll learn about expressing uncertainty. The conversation takes place at an office. | 
                                                                
                                                                            | Medina: It's between Victor and Mable. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are an employer and an employee, therefore, they will speak both formal and informal Swahili. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Victor: Tunatafuta mtu wa kurithi cheo cha umeneja wa Tom. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Je, Tom anawacha kazi? | 
                                                                
                                                                            | Victor: Sivyo, anapandishwa cheo kuwa mkurugenzi katika kampuni yetu nchini Kanada. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Heri kwake. Je, unadhania Damon anaweza jaza pengo hilo? | 
                                                                
                                                                            | Victor: Mbona unawaza hivyo? | 
                                                                
                                                                            | Mable: Anaushurikiano bora na kila mtu. Yeye ni mjuzi na anajulikana kwa uongozi bora. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Nilidhania hivyo pia. Nadhani anaujuzi wa kutosha inayohitajika katika cheo hicho. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Divyo. Amekuwa meneja wa ofisi ya uuzaji kwa miaka sita sasa. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Nitaongea nayeye kabla ya kutangaza. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Ninauhakika tutapenda kufanya kazi kwa uongozi wake | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation | 
                                                                
                                                                            | Victor: We are currently looking for someone to succeed Tom in the managerial position. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Is Tom leaving? | 
                                                                
                                                                            | Victor: Not really, he's been promoted to be the director of our company in Canada. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Good for him. Don't you think Damon could fill in the gap? | 
                                                                
                                                                            | Victor: Why do you think so? | 
                                                                
                                                                            | Mable: He's friendly to everyone. He is skilled and a good leader. | 
                                                                
                                                                            | Victor: I thought the same. I suppose he's experienced for that position, too. | 
                                                                
                                                                            | Mable: Right, he's been managing the sales department for 6 years now. | 
                                                                
                                                                            | Victor: I will talk with him before making it public. | 
                                                                
                                                                            | Mable: I'm sure we will love to work under his leadership. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John:  Good luck to Tom at the company in Canada! | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, sounds like a good promotion! | 
                                                                
                                                                            | John:  It’s interesting to hear Victor and Mable discuss Tom’s successor. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  He certainly sounds qualified for the job. | 
                                                                
                                                                            | John:  Is that how a promotion in Kenya works?  That the best person for the job gets it, and not just the most senior person? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, it’s usually based on performance or qualifications. | 
                                                                
                                                                            | John:  Even if that means a younger member of the staff is a better fit than an older one? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes. Younger staff members that are in a position to be promoted have probably won awards or show competence in their job, so it isn’t questioned. | 
                                                                
                                                                            | John:  It sounds like a very fair system. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  It’s not always so fair, though.  Sometimes it’s luck, or sometimes bosses choose who they like. | 
                                                                
                                                                            | John:  But whoever gets the job, then has to prove that they are worthy of it. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, there are many expectations and additional roles you have to do. | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: rithi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to succeed | 
                                                                
                                                                            | Medina: rithi[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: rithi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: wacha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to let | 
                                                                
                                                                            | Medina: wacha[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: wacha [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: pandishwa [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to be promoted | 
                                                                
                                                                            | Medina: pandishwa[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: pandishwa [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: mkurugenzi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: director | 
                                                                
                                                                            | Medina: mkurugenzi[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: mkurugenzi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: pengo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: gap | 
                                                                
                                                                            | Medina: pengo[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: pengo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: ushirikiano [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: cooperation | 
                                                                
                                                                            | Medina: ushirikiano[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: ushirikiano [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: ujuzi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: experience | 
                                                                
                                                                            | Medina: ujuzi[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: ujuzi [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: uuzaji [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: sales | 
                                                                
                                                                            | Medina: uuzaji[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: uuzaji [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: tangaza [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to tell, to spread | 
                                                                
                                                                            | Medina: tangaza[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: tangaza [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And last.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: hakika [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Sure. | 
                                                                
                                                                            | Medina: hakika[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: hakika [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. | 
                                                                
                                                                            | Medina: kutafuta | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "to look for" | 
                                                                
                                                                            | John:  This word is made of two parts. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  The first is the indefinite pronoun ku.  The second is tafuta. | 
                                                                
                                                                            | John:  This is a root verb that means “look for.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  You can use tafuta when there is a search. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say.. Tumeanza kutafuta karo ya shule. | 
                                                                
                                                                            | John: ..which means "We have started looking for school fees." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: rithi cheo | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "to succeed a post" | 
                                                                
                                                                            | John:  There are two words here, so can you tell us what they both mean? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  The first word rithi means to "succeed" or "inherit.”  The second word is cheo. | 
                                                                
                                                                            | John:  This is a “post” or “rank.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Altogether, it means “to succeed a post.” | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say..  Ametajirika kwa kurithi cheo cha babake | 
                                                                
                                                                            | John: .. which means “He has become rich after inheriting his father's post.” | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: ofisi ya uuzaji | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "sales department" | 
                                                                
                                                                            | John:  That first word sounds a little like the English word “office.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Well spotted.  Ofisi is borrowed from English.  Ya is a preposition meaning "of," and the final word is uuzaji. | 
                                                                
                                                                            | John:  This means “sales.”  Put together, the phrase literally means “office of sales.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  It sounds better as “sales department.” | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say.. Ofisi ya uuzaji umepata faida ya juu zaidi. | 
                                                                
                                                                            | John: .. which means "The sales department has gotten the highest profit." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn about expressing uncertainty.  First, let’s look at how indefinite pronouns work in Swahili. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  An example of a Swahili indefinite pronoun is kila. | 
                                                                
                                                                            | John:  This means “each, every.”  So indefinite pronouns are words that aren’t specific in number.  Another example is “several”. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  That is kadhaa. Although these refer to multiple objects, they take a singular form, not a plural one. | 
                                                                
                                                                            | John:  So they have to agree with singular noun classes.  Let’s hear a sentence example. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Kila nyumba ina amri zake. | 
                                                                
                                                                            | John:  “Every house has it’s own rules.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Mtu fulani alikuja hapa. | 
                                                                
                                                                            | John:  “Someone came here.”  Next, let’s look at some key phrases that will help us express opinions. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  If you want to show what you’re thinking about, you can start a sentence with nadhani | 
                                                                
                                                                            | John:  “I think that…” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Also maoni yangu | 
                                                                
                                                                            | John:  “In my opinion…” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Maybe even Kwangu mimi | 
                                                                
                                                                            | John:  “As for me…”  Can we hear a sentence using a sentence starter like these? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Naona ni heri urudi nyumbani kwa wazazi uwasaidie. | 
                                                                
                                                                            | John:  “The way I see it, is it’s better you go home and help your parents.”  You can also ask other people for their opinions. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Right.  You can say something like wadhaniaje. | 
                                                                
                                                                            | John:  “What do you think?” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Or Maono yako ni ipi | 
                                                                
                                                                            | John:  “What’s your opinion?”  Finally for this lesson, let’s look at a few words to describe someone’s personality.  Medina, can you give us a couple of words? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Sure.  maarufu | 
                                                                
                                                                            | John:  “Popular.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  mwerevu | 
                                                                
                                                                            | John:  “Clever.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  mpole | 
                                                                
                                                                            | John:  “Polite.” Let’s wrap up this lesson, with a couple of sentences using these words. | 
                                                                
                                                                            | Medina: For example you can say Seneta maarufu alichaguliwa bila kupingwa. | 
                                                                
                                                                            | John: “The popular senator was elected unopposed. ” | 
                                                                
                                                                            | Medina: Yeye ni mpole hawezi umiza nzi. | 
                                                                
                                                                            | John: “She is too polite to injure a fly.” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Medina: Tuonane! | 
                                                        
                     
Comments
Hide