| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi, everyone, and welcome back to SwahiliPod101.com. This is Intermediate Season 1, Lesson 13 - A Not-so-serious Addiction in Kenya. John here. | 
                                                                
                                                                            | Medina: Hamjambo, I'm Medina. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you’ll learn about relative clauses. The conversation takes place in a class. | 
                                                                
                                                                            | Medina: It's between a teacher and Victor. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are a teacher and student, therefore, they will speak formal Swahili. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Mwalimu: Leo tutajifunza kuhusu shirika. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Shiriki madawa? | 
                                                                
                                                                            | Mwalimu: Kwa njia moja, ndio. Ni dawa ya kila siku ambayo wengi wetu hutumia kila siku. | 
                                                                
                                                                            | Rehema: Hilo ni nini? Pombe? | 
                                                                
                                                                            | Mwalimu: Kahawa! Ni dawa kichocheo kinacho athiri ubongo na uti wa mgongo. | 
                                                                
                                                                            | Rehema: Samahani kwa kukatiza, uti wa mgongo unamaanisha nini? | 
                                                                
                                                                            | Mwalimu: Nimfupa wa katikati kwa mgongo. Kawaha lina athari ya kisaikolojia inayofanya uwekimacho. | 
                                                                
                                                                            | Frank: Samahani tena, athari gani ya kisaikolojia? | 
                                                                
                                                                            | Mwalimu: Swali nzuri… kuongezeka kwa papio la moyo na mtiririko wa damu hivyo kuongeza shinikizo la damu. | 
                                                                
                                                                            | Mark: Tuwache kukunywa kahawa? | 
                                                                
                                                                            | Mwalimu: Sio lazima, lakini ni vyema uwe na mipaka. | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Teacher: Today, we will look at addiction. | 
                                                                
                                                                            | Victor: Drug addiction? | 
                                                                
                                                                            | Teacher: In a way, yes. An everyday drug that most of us are in a habit of using. | 
                                                                
                                                                            | Rehema: What could that be? Beer? | 
                                                                
                                                                            | Teacher: Coffee! It's a stimulant that affects the brain and the Central Nervous System (CNS). | 
                                                                
                                                                            | Rehema: Sorry for interrupting... could you explain what CNS means? | 
                                                                
                                                                            | Teacher: It's basically the brain and spinal cord. Caffeine causes psychological reactions that keep you alert. | 
                                                                
                                                                            | Frank: Sorry again... what kind of psychological reactions? | 
                                                                
                                                                            | Teacher: Good question... increase in heartbeat and blood flow, thus increasing your blood pressure. | 
                                                                
                                                                            | Mark: Should we stop drinking coffee? | 
                                                                
                                                                            | Teacher: You don't have to, but you need to set limits. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John:  Coffee can be very addictive. | 
                                                                
                                                                            | Medina: Yes, it can. You should be careful with how much you drink. | 
                                                                
                                                                            | John:  Saying that, I think that coffee is something that people associate with Kenya. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Right. Kenyan coffee beans are popular around the world due to its flavor. | 
                                                                
                                                                            | John:  I’m sure it’s something that tourists in Kenya are eager to taste. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Unfortunately, much of the coffee that Kenya produces is actually exported, because Kenyans prefer tea. This is a holdover from British colonization. | 
                                                                
                                                                            | John:  There has to be some coffee though, right? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, there is kahawa chungu, the traditional bitter coffee drink found in and around Mombasa. | 
                                                                
                                                                            | John:  How about western style cafes? You can’t go anywhere in a Western city without finding several cafes. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  They’re slowly coming into the cities and tourist places. There are also restaurants like Java House, Dormans, and Artcaffe. | 
                                                                
                                                                            | John:  So coffee culture is becoming more popular? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, more people are grabbing a latte on the way to work in the morning, but it’s being balanced with the tea culture. | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Medina: madawa [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: drug | 
                                                                
                                                                            | Medina: madawa [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: madawa [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next, we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: pombe [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: beer | 
                                                                
                                                                            | Medina: pombe [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: pombe [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next, there’s... | 
                                                                
                                                                            | Medina: kahawa [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: coffee | 
                                                                
                                                                            | Medina: kahawa [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: kahawa [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next up is... | 
                                                                
                                                                            | Medina: kichocheo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: stimulant | 
                                                                
                                                                            | Medina: kichocheo [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: kichocheo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next, we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: katiza [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to interrupt | 
                                                                
                                                                            | Medina: katiza[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: katiza [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next up is... | 
                                                                
                                                                            | Medina: uti wa mgongo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: spinal cord | 
                                                                
                                                                            | Medina: uti wa mgongo [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: uti wa mgongo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Then, we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: saikolojia [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: psychology | 
                                                                
                                                                            | Medina: saikolojia [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: saikolojia [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next, we have... | 
                                                                
                                                                            | Medina: papio la moyo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: heartbeat | 
                                                                
                                                                            | Medina: papio la moyo [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: papio la moyo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And lastly... | 
                                                                
                                                                            | Medina: shinikizo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: blood pressure | 
                                                                
                                                                            | Medina: shinikizo [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Medina: shinikizo [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Medina: dawa kichocheo | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "stimulant drug." | 
                                                                
                                                                            | John:  Can you break these two words down for us? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  The first word, dawa, can mean “drug” or “medicine.” The second word kichocheo means “stimulant.” | 
                                                                
                                                                            | John:  It’s often used to talk about medicines that are stimulants. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  You can use dawa with other words to specify other types of medicine. | 
                                                                
                                                                            | John:  Can you use the second word in other situations? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Yes, kichocheo can mean other things such as “motivation” or “incentive.” | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say Nasikia dawa kichocheo ni bora kwa moyo. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "I hear stimulant drugs are good for the heart." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Medina: athari ya kisaikolojia | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "psychological effect." | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Athari means “effect,” ya is a preposition similar to “of,” and kisaikolojia is an English loanword. | 
                                                                
                                                                            | John:  It means “psychology.” So all together, it means “psychological effect.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Athari has many different meanings. | 
                                                                
                                                                            | John:  It can also mean "impact," "defect," and "influence." | 
                                                                
                                                                            | Medina:  So it can be used in other contexts. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say Kukosa kulala vizuri inaathari ya kisaikolojia. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Lack of proper sleep has psychological effects." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Medina: shinikizo la damu | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "blood pressure." | 
                                                                
                                                                            | John:  Let’s break this one down. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  The first word is shinikizo, which means “pressure.” Next is the preposition la (“of”) and finally damu. | 
                                                                
                                                                            | John:  Which means “blood.” So together the phrase means “blood pressure.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Shinikizo can also mean “force.” | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Medina: Sure. For example, you can say Shinikizo juu ya damu ndio iliyomuua. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "High blood pressure is what killed him." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn about relative clauses. Relative clauses provide extra information. In English, they are words such as “that,” “which” and “who.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Relative clauses in Swahili usually take the amba- form when used with noun classes and personal pronouns. | 
                                                                
                                                                            | John:  How is it used with noun classes? | 
                                                                
                                                                            | Medina:  The relative amba- takes a relative pronoun, which can be used as the infix in the -o- form. | 
                                                                
                                                                            | John:  There is a table in the lesson notes that shows several examples. In this audio lesson though, let’s concentrate on some sample sentences. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Kitabu ambacho kilipotea kimepatikana. | 
                                                                
                                                                            | John:  “The book that got lost has been found.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Ni mimi ambaye nilisoma kitabu hicho. | 
                                                                
                                                                            | John:  “It is I who read that book.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Vitabu ambavyo vilipotea vimepatikana. | 
                                                                
                                                                            | John:  “The books that got lost have been found.” | 
                                                                
                                                                            | Medina: When using the -amba form with the -o- reference, the relative pronoun is used instead. | 
                                                                
                                                                            | John:  Again, there is a table of word examples in the lesson notes. Now, let’s hear some sample sentences. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Kitabu kilichopotea kimepatikana. | 
                                                                
                                                                            | John:  “The book that was lost has been found.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Vitabu vilivyopotea vimepatikana. | 
                                                                
                                                                            | John:  “The books that were lost have been found.” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  Nisisi tuliosoma vitabu hivyo. | 
                                                                
                                                                            | John:  “It is we who read those books.”  Let’s finish this lesson by looking at some specific expressions for addiction. | 
                                                                
                                                                            | Medina:  dawa ya kulevya | 
                                                                
                                                                            | John:  “intoxicating drugs” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  shiriki madawa ya kulevya | 
                                                                
                                                                            | John:  “to be addicted to drugs” | 
                                                                
                                                                            | Medina:  kujikunyata | 
                                                                
                                                                            | John: “to be depressed” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Medina: Tuonane! | 
                                                        
                     
Comments
Hide